Luggage:
More commonly used in British English.
Refers more to personal belongings.
Baggage:
More commonly used in American English.
More frequently used in commercial and transport contexts.
In general, "luggage" is perceived as slightly more elegant or formal than "baggage" and is often preferred in contexts not directly related to commercial transport. However, it is important to note that in many cases, the two terms remain interchangeable, and the choice may depend on personal or regional preferences.
Luggage :
Utilisation plus courante dans l'anglais britannique.
Concerne davantage les effets personnels.
Baggage :
Utilisation plus courante dans l'anglais américain.
Utilisation plus fréquente dans les contextes commerciaux et de transport.
En général, luggage est perçu comme légèrement plus élégant ou formel que baggage, et est souvent préféré dans des contextes non liés directement au transport commercial. Cependant, il est important de noter que dans de nombreux cas, les deux termes restent interchangeables, et le choix peut dépendre des préférences personnelles ou régionales.
I need to buy new luggage for my upcoming trip to Europe.
J'ai besoin d'acheter de nouveaux bagages pour mon prochain voyage en Europe.
The luggage carousel at the airport was crowded with passengers waiting for their bags.
Le tapis roulant à bagages de l'aéroport était bondé de passagers attendant leurs valises.
The airline lost my baggage during the connecting flight.
La compagnie aérienne a perdu mes bagages pendant le vol de correspondance.
He travels light and never checks any baggage.
Il voyage léger et n'enregistre jamais de bagages.